CROSS OPERA

Другост: страх и откриће

– Пројекат носилац гранта Креативне Европе – потпрограм Култура
– Копродукција: Српско народно позориште, Државно позориште Линц, Градски театар „Павароти – Френи“ Модена

Либрето: Јасмина Митрушић, Херман Шнајдер, Сандро Капелето
Композитори: Јасмина Митрушић, Валентин Рокебир, Луиђи Ћинкве

Опера се пева на српском, немачком и италијанском језику

Диригент: Ђорђе Павловић
Редитељ: Грегор Хорес
Сценограф и костимограф: Марианђела Мацео
Дизајн светла: Марчело Марци
Видео дизајн: Хана Хилдебранд, Марчело Ротондела
Драматург: Катарина Јон
Пројектни менаџер: Сенка Петровић
Лектор за српски језик: др Саша Латиновић

Певачи:
Сопран: Евгенија Јеремић
Мецосопран: Идил Карабулут
Алт: Далила Ђенић
Тенор: Флориан Вугк
Баритон: Еуђенио Мариа Деђиакоми
Бас: Страхиња Ђокић
Наратор: Милан Новаковић

Оркестар:
Владимир Ћуковић – виолина I, концертмајстор
Снежана Томинчић – виолина II
Драгана Лончар – виола
Невена Влаовић – виолончело
Пјерлука Чили – контрабас
Лидиа Кулингер – флаута, пиколо флаута
Мартина Корзениевска – обоа
Ајака Мацудоми – кларинет, саксофон, бас кларинет
Диего Базиле – перкусије
Ђанмарко Петручи – етно перкусије
Алесандро Сантакатерина – гитара
Андреа Шевјечек – клавир

Вокални корепетитори: Милена Миловановић, Нкјонг Ким, Никола Фрати
Асистент редитеља: Рахел Шварц
Асистент дизајнера светла: Карло Алберто Коломбини
Консултант за анимацију лутке: Сенка Петровић
Инспицијент: Алесандро Росети
Титл на српском: Иван Свирчевић


САН
Опера у једном чину

Либретo и композитор – Јасмина Митрушић

Сара, избеглица из Сирије, мајка – Далила Ђенић
Марија, избеглица из Сирије, ћерка – Евгенија Јеремић
Ана, сарадница избегличког центра из Врања – Идил Карабулут
Аднан, избеглица из Авганистана – Страхиња Ђокић
Хасан, избеглица из Авганистана – Еуђенио Мариа Деђиакоми
Осман, избеглица из Авганистана – Флориан Вугк
Наратор – Милан Новаковић

***

ЛЕТ ЗА ЕГИПАТ
Опера у једном чину

Либретo – Херман Шнајдер
Композитор – Валентин Рокебир

Мајка – Евгенија Јеремић
Отац – Еуђенио Мариа Деђиакоми
Глас детета – Далила Ђенић
Доктор – Страхиња Ђокић
Асистент – Флориан Вугк
Медицинска сестра – Идил Карабулут
Наратор – Милан Новаковић

***

А ВИ, ШТА ВИ ЗНАТЕ О БУДУЋНОСТИ?
Опера у 14 сцена

Либретo – Сандро Капелето
Композитор – Луиђи Ћинкве

Сопран – Евгенија Јеремић
Мецосопран – Идил Карабулут
Алт – Далила Ђенић
Тенор – Флориан Вугк
Баритон – Еуђенио Мариа Деђиакоми
Бас – Страхиња Ђокић
Наратор – Милан Новаковић


Сценографија и костими израђени у радионицама Градског театра „Павароти – Френи“ из Модене

Представа траје око 2 сата, са једном паузом.

Захваљујемо Сеаду Лорбеку и његовој фирми „SMS Music doo“ из Новог Сада на посуђеној гитари за овај пројекат.



САН

Усамљено аутобуско стајалиште, негде на југу Србије. Три жене, мајка, ћерка и сарадница избегличког центра. Мајка је болесна и плаши се смрти у туђини. Она чезне за својом породицом, и боји се да више никада неће видети сина. Тројица мушкараца избеглица из Авганистана, од којих су двоје тинејџери. Чекају исцрпљени, поред жена које спавају. Искуства насиља и бекства су их уморила. Сан их обузима. Заједнички сан свих шест ликова. У сну постаје могуће оно што стварност пориче: безнадежни се срећу и препознају позната лица једно у другом. Побеђени страх ослобађа исцељење њихових измучених душа. Поново стечено поштовање према животу омогућава да се уздигне нада. Звук мотора их буди. Сан бледи, али је и даље присутан. Чудо се догодило. Нада и снага испуне душе оних који су до јуче били очајни. Њихов заједнички сан омогућава да заједно постану људска породица. Свако наставља својим путем усправан и пун самопоуздања.


ЛЕТ ЗА ЕГИПАТ

Породица избеглица стигла је до болнице. Њихово дете одведено је у суседну собу. Лекар, асистент и медицинска сестра испитују молиоце азила о околностима њиховог бекства. Испоставило се да је комуникација изузетно тешка. Искуства која су описали достижу границе неопипљивог и необјашњивог. Отац објашњава да је владар њихове домовине наредио да се сва деца до друге године старости убију. Те ноћи један странац је стао поред њиховог кревета и замолио их да одмах побегну у Египат. У бекству им се придружује још троје деце. Деси се чудо. Напад змајева зауставља дете, и змајеви му одају почаст. Лавови и пантери такође постану мирни сапутници избеглица кроз пустињу. Жена је гладна и исцрпљена. Она сања о чуду. Човек прича о несносној врућини током бекства, која им је одузела сваки осећај времена. Када су стигли у такозвани „Капитол“, све слике и статуе би биле уништене. Странац је покушао да узме дете, али се породица спасла и стигла до болнице. Огроман шок задеси све. Ови инциденти се могу схватити као резултат искуства избеглиштва, као траума; с друге стране, порекло ових визија у библијским причама о чудима односе се на везу сваке избегличке породице са „светом“ породицом поштованом у хришћанству.


А ВИ, ШТА ВИ ЗНАТЕ О БУДУЋНОСТИ

Ода радости Фридриха Шилера је полазна тачка за размишљање Сандра Капелета о питању предуслова за неограничену људску солидарност изван свих историјских линија сукоба. Ипак, у смислу хуманости, будућност се не одвија тако. У свом ораторијуму он тражи додирне тачке, идеје и наговештаје о томе како би ствари могле да се одвијају и које историјске грешке и утицаје морамо да превазиђемо да бисмо принципе „братства“ усидрили у наш свет. Капелето либрето гради на сопственим искуствима, сусретима и сећањима у вези са путовањима у афричке земље.
Он нас суочава са пустошењем колонијалне прошлости, са европским расизмом и фашизмом, али и са утопијама афричких мислилаца као што су добитник Нобелове награде за мир Нелсон Мандела или Томас Санкара, храбри председник Буркине Фасо, који је предвидео будућност Африке стварањем самосталног, самопоузданог и независног идентитета самог континента.
Поред етничких, културних и националних питања, он се сусреће са посебним интрументом, чија је примена суштински предуслов за остварење светског друштва са једнаким правима: потпуно остварење равноправности мушкараца и жена. Оно што знате о будућности је политички позив и наративна балада, историјски чињенични извештај и фантастична прича.