ДРАГАНА (Le Petite amie)

ДРАГАНА (Le Petite amie) – комедија у 4 чина. Написао: Ежен Брије. Прво извођење у Паризу, 1902, у нашој земљи 12. IV 1903. у НП Бгд.

Прво извођење у НП у НСаду 6. VI 1925. Превео: Милан Грол. Архива СНП не располаже плакатом. Реконструкцијом из критика утврђено је да су у представи учествовали: – рд. Д. Милутиновић, к. г.; Д. Милутиновић, к. г. (Андре), Р. Кранчевићка (Маргарита), М. Васић, Н. Архипова, Љ. Јовановићева, Ј. Кучера, К. Цветковићка, Р. Веснић, М. Душановић, З. Душановићка. – Изведено 4 пута.

ЛИТ: А-м, „Драгана“ од Евжена Бријеа, Застава, 1925, бр. 124, с. 3; О. С(уботи)ћ, „Драгана“ (Премијера) – Гостовање Д. Милутиновића, Застава, 1925, бр. 128, с. 3; Б. Ј., „Драгана“, Јединство, 1925, бр. 1559, с. 3; С. Зубац, „Драгана“, драма у четири чина, написао Е. Брије, премијера 6. јуна, редитељ Добрица Милутиновић, Видовдан, НСад 1925, бр. 23, с. 3.

В. В.

ДРАГАШЕВИЋ Јован

ДРАГАШЕВИЋ Јован – драмски писац (Пожаревац, 16. II 1836 – Ниш, 13. VII 1913). У Бгду је завршио гимназију и Артиљеријску школу, у којој је одмах постао професор. Истовремено је био и хонорарни професор географије и етнографије на Великој школи. Био је члан Друштва српске словесности, па Српског ученог друштва, те почасни члан Српске академије наука. Војну службу никада није напуштао; пензионисан је као пуковник, али је доцније именован почасним генералом. Писао је уџбенике и студије из географије, историје, стилистике, говорништва… Српску војну доктрину обогатио је систематским изучавањем географског фактора у стратегији. Као члан и експерт српске делегације присуствовао је Берлинском конгресу 1878. Уређивао је листове „Војин“ и „Ратник“. Од ђачког доба писао је песме, прво љубавне и мисаоне, затим родољубиве, епске, веома популарне у доба покрета Уједињене омладине српске. Мање успеха имала су му прозна дела, мада су три књиге његових аутобиографских списа и данас занимљиво штиво. Највише успеха имао је његов комад Ајдук Вељко, историјска драма с певањем, коју су први пут извели дилетанти у Бгду 16. IV 1861, али постоје недоказане претпоставке да је извођена још 1859. Преведена је на чешки језик (1872). У СНП је први пут изведена 17. VIII 1861. у НСаду. Нашла се међу првима на репертоару, будући да ју је играла Кнежевићева дружина и пре оснивања СНП. Премијера је била свечана, у оквиру прославе стогодишњице рођења С. Текелије.  Иако мале књижевне вредности, драма је играна, с прекидима, све до 1909, увек са великим успехом због родољубиве теме. Уз драму се обично давала и његова кратка, свечана Апотеоза на Косову пољу.

БИБЛ: Бој на Неготину или Смрт Ајдук Вељкова, Земун 1861.

ЛИТ: Ј. Скерлић, Омладина и њена књижевност, Бгд 1906, с. 535-537; Ђ. Ћирић, Јован Драгашевић, ђенерал (1836-1915), Мисао, 1925, књ. XIX, с. 1359-1562.

Б. Кв.

ДРАГИ АНТОАН ИЛИ ПРОМАШЕНА ЉУБАВ (Cher Antoine ou L’amour ratè)

ДРАГИ АНТОАН ИЛИ ПРОМАШЕНА ЉУБАВ (Cher Antoine ou L’amour ratè) – комад у 2 дела. Написао: Жан Ануј. Прво извођење 1969. у Паризу (Théatre de Champs-Élysées), у нашој земљи 18. XI 1970. у Местном гледалишчу у Љубљани.

Прво извођење у СНП 13. V 1979. у НСаду. Превела: Јелена Лела Куртовић. – Рд. В. Митровић, к. г., сц. А. Златовић, к. г., к. М. Стојановић-Маурич, муз. сарадник В. Грегец, к. г., лектор О. Маринковић, к. г.; Т. Јовановић (Антоан), М. Петковић (Краватар), Ф. Тапавички (Марслен), С. Шалајић (Пједелијевр), А. Ђорђевић (Александар), М. Гардиновачки (Естела), Добрила Шокица (Карлота), М. Кљаић-Радаковић (Валерија), Љ. Јовић (Анемона), М. Шијачки-Булатовић (Габријела), М. Остојић (Марија), А. Веснић-Васиљевић (Фрида), С. Гардиновачки (Бележник). – Изведено 18 пута, глед. 2457.

БИБЛ: Драги Антоан = Промашена љубав. Превела Јованка Лела Куртовић, ркп. у Библиотеци СНП, сигн. 1990.

ЛИТ: А-м, Премијера комедије „Драги Антоан“, Политика, 12. V 1979; Л. Геролд, Позоришна премијера. Живот је као позориште. Поводом премијере Анујевог комада „Драги Антоан“ у Веселом позоришту „Бен Акиба“, Дневник, 20. V 1979.

Ј. М.

ДРАГИ УЈАК (Der liebe Onkel)

ДРАГИ УЈАК (Der liebe Onkel) – шаљива игра у 4 чина. Написао: Рудолф Кнајзл. Прво извођење у Немачкој 1876, у нашој земљи 30. III 1878. у НП Бгд.

Прво извођење у СНП 22. IV 1879. у НСаду. Превео: Петар Ј. Мостић. – Д. Ружић (Август Хелборг), С. Максимовићка (Елиза), М. Рајковићка (Анчица), А. Лукић (Бертолд Ајхман), В. Марковић (Цорнбок), Б. Хаџићева (Лотика), П. Добриновић (Карло), Л. Хаџићева (Аманда), С. Рајковић (Хенфлинг). – Изведено 1 пут.

ЛИТ: -СТ-, „Драги ујак“ – шала у 4 чина, написао Рудолф Кнајзел, превео П. Ј. Мостић, Јавор, 1879, бр. 18, с. 574-576.

В. В.

ДРАГИН Милан

ДРАГИН Милан – глумац-волонтер (Ада, 1906 – ). Члан НПДб био је повремено од 1937. до 1941. Статирао је и играо епизодне улоге.

УЛОГЕ: Први професор (Бела болест), Столар (Три бекрије), Фотограф (Јунак), Један сељак (Чучук Стана), Ордонанс (Каплар Милоје).

В. В.

ДРАГИЋЕВИЋ-ДУЊИН Душан

ДРАГИЋЕВИЋ-ДУЊИН Душан  – преводилац. Превео је драматизацију Ферда Делака Слуге Јернеја Ивана Цанкара, која је у НПДб изведена 1937.

ДРАГИШИЋ Људмила рођ. Костина

ДРАГИШИЋ Људмила рођ. Костина – кореограф-репетитор и 0балетски педагог (Ростов, Русија, 1. XII 1909 – ). Била је ученица Нине Кирсанове, а затим и њен асистент у балетској школи у Бгду. Од 1. I 1932. до 12. XI 1941. била је члан НП у Бгду. После рата је најпре била у Пионирском позоришту у Панчеву, а затим је водила КУД „Миро Висић“ у Шибенику. Од 1. III 1951. до 30. IV 1952. радила је у Хумористичком позоришту у Бгду, од 1. X 1952. до 31. VIII 1953. у НП у Зеници, од 15. X 1953. до 31. VIII 1954. у НП у Суботици и од 1. III 1956. до 31. VIII 1959. у СНП, где је приређивала кореографије за оперске и драмске представе.

КОРЕОГРАФИЈЕ: Сорочински сајам, Љубав дон Перлимплина, Андре Шеније, Сан летње ноћи, Заљубљен у три наранџе.

ЛИТ: Н. Г(рба), „Заљубљен у три наранџе“, Дневник, 9. VI 1957.

В. В.

ДРАГОЈЕВИЋ

ДРАГОЈЕВИЋ – глумац-волонтер; наступао је у СНП 1931. у епизодним улогама.

ДРАГОМИРА ИЛИ КРСТ И НЕКРСТ (Drahomira)

ДРАГОМИРА ИЛИ КРСТ И НЕКРСТ (Drahomira) – жалосна игра у 5 чинова. Написао: Јозеф фон Вајлен. Прво извођење у Бургтеатру у Бечу, 30. XII 1867, у нашој земљи 25. III 1873. у СНГ Љубљана.

Прво извођење у СНП 19. IV 1874. у НСаду. Превео и прерадио: Александар Сандић. – Ј. Сајевићка (Драгомира), Д. Ружић (Већеслав), Д. Ружићка (Људмила), М. Суботић (Павле), Н. Недељковић (Туман), А. Лукић (Палог), Н. Зорић (Богдан), Љ. Петровић (Бољемиљ), В. Марковић (Гомон), Г. Пешић (Турзо), Л. Маринковићева (Млађенка), Ј. Божовић (Старац), Ј. Поповићева (Старица). – Изведено 1 пут.

В. В.

ДРАГОШИЋ Хигин

ДРАГОШИЋ Хигин – књижевник, новинар и политичар (Вараждин, 12. I  1845 – Вараждин, 15. V 1926). Обитељским презименом Reichherzer, стао се већ у младости потписивати Драгошић, под којим је презименом ушао у новинарство, политику и књижевност. Право у Згбу није завршио, будући да је зарана постао новинаром па и покретачем мањих листова, а у политичким опредјељењима везао се уз бана Левина Рауха (Rauch), а затим је прешао политичарима Народне странке Мразовићу и Вончини, окончавши своју каријеру компромитираног агитатора у окриљу Франкове идеологије. Пропутовао је Турску, Бугарску, већи дио Србије и Македоније, а живио је дуже вријеме у Бгду и Сарајеву. Почетком XX стољећа повукао се из јавног живота те је готово посве заборављен умро у Вараждинској убожници. Као књижевник јавио се 1893. у јеку Куеновог терора трагедијом Посљедњи Зрињски, која је изведена г. дана касније након што је цензура уклонила нека одвећ антиаустријска мјеста с њених страница. Извлачећи готово из посвемашњег заборава Петровог сина Ивана Зрињског, који живи у аустријском сужањству и у њему умире, он показује да својим поступком не настоји доћи до драмског сукобљавања повијести и истине, националнога и протународнога на попришту своје визије, него да периферним улажењем у већ добро испитани, до светиње мита доведени одсјечак хрватске повијести, жели тек мелодраматским ефектом привући позорност гледалишта. У драми Сигет (1895) није дошао даље од сличних тематских инспирација, а драматургијски је дјело посве промашено. Скромних је домета и посве сентиментална драма Посљедњи дани Катарине Зрињске (Згб б. г., јамачно 1921), а текст актовке Заклетва у Озаљ граду је изгубљен. Остала је недовршена драма Хабзбуршка невјера те роман К сунцу Зрињски, а све ове теме показују како је он готово искључиво био опсједнут зрињском темом у својим књижевним настојањима. Премда је драма Посљедњи Зрињски доживљавала на размеђу стољећа запажене позорничке успјехе у свим казалишним срединама хрватским, највећу популарност стекао је пучким повијесним романима Црна краљица (1898) и Кроз море јада (1899), који су као подлистак у новинама и као посебна издања утјецали на широке слојеве читатеља што су након Шеноиних повијесних романа били навикли на литераризиране згоде из хрватске повијести. У Н-Оп је 1933. изведен његов комад Последњи Зрињски.

БИБЛ: Посљедњи Зрињски, трагедија у 5 чинова, Згб 1893; Сигет, драма у 5 чинова, Згб 1895; Црна краљица, роман из хрватске повијести, Згб 1898; Кроз море јада, наставак романа Црна краљица, Згб 1899; Посљедњи дани Катарине Зрињске, драматска слика у 5 чинова, Згб б. г. (јамачно 1921); Сибила. Гаталица-бајалица илити Медведградска чаробница са планетском усудницом што је у звијездама записано. По старим и новим врелима за хрватско опћинство приредио Вико Вилењак (тј. Х. Д., оп. Н. Б.), Вараждин б. г.; Посљедњи Зрињски, Згб 1973.

ЛИТ: Ј. Б., Осврт на премијеру драме Сигет, Обзор, Згб 1895, бр. 288; (Миливој Дежман) Иванов, Осврт на изведбу драме Посљедњи Зрињски, Обзор, Згб 1900, бр. 99; А. Брлић, Хигин Драгошић, Вијенац, Згб 1925, бр. 7-8;  М. Ројц, Три фалсификатора, Хрват, Згб 1925, бр. 1461; А-м, Некролог, Подравска област, Вараждин, 1926, бр. 35; М. Данко, Посљедњи дани Хигина Драгошића, Јутарњи лист, Згб 1926, бр. 5139; Л. Жимбрек, Над гробом хрватског књижевника, Хрват, Згб 1926, бр. 1914; А. Барац, Хигин Драгошић, Хрватска енциклопедија, св. V, с. 238; С. Батушић, Зринско-франкопанска тема на позорници, Кај, Згб 1971, бр. 9; Н. Батушић, Хигин Драгошић, Повијест српскохрватске књижевности, Згб 1973, књ. 36, с. 197-208.

Н. Б.