ГОСПОДИН ДОКТОР (A doktor úr)

ГОСПОДИН ДОКТОР (A doktor úr) – лакрдија у 3 чина. Написао: Ференц Молнар. Прво извођење у Будимпешти, 28. XI 1902.

Прво извођење у нашој земљи у СНП 26. VI 1903. у Вршцу. Превео и посрбио: Јован Грчић. Архива СНП не располаже плакатом. Реконструкцијом из критика утврђено да су у представи учествовали: П. Добриновић („Ластавица“), Д. Спасић (Др Бајчетић), Ђ. Бакаловић (Панић), С. Бакаловићка, М. Матејић, Д. Барјактаревић, К. Васиљевић, М. Тодосићка. – Изведено 6 пута.

ЛИТ: =, Српско народно позориште у Вршцу, Родољуб, Вршац 1903, бр. 27, с. 2; А-м, Гостовање С. Н. П. у Руми, Браник, 1903, бр. 89, с. 3; А-м, Казалиште, Народна обрана, Осијек 14. X 1903; R. D., Molnár „Doktor úr“, Bacska, Сомбор 1904, бр. 19, с. 5; А-м, Српска народна позоришна дружина у Сомбору, Позориште, НСад 1904, бр. 3, с. 20-21.

В. В.

ГОСПОДИН ИЗ БРОЈА

ГОСПОДИН ИЗ БРОЈА 19 (Monsieur du No 19 L N° 19) – комедија у 3 чина. Написали: Анри Керул и Албер Баре. Прво извођење у Паризу, 1907.

Прво извођење у нашој земљи у НП у НСаду 17. X 1922. Превео: Брана Цветковић. – Рд. Б. Цветковић; Д. Спасић (Др Фернанд Брошар), П. Рајчићка (Амалија), Б. Цветковић (Едуард Лобер), К. Цветковићка (Маргарита), Д. Матејићка (Валерија), М. Х. Динић (Ксавије Жакине), М. Душановић (Виконт Раул од Мусардијера), Стеван Јовановић (Жозеф), Р. Алмажановић (Ахил Пикаван), М. Филиповићка (Леонтина), К. Васиљевић (Дибоа), Ј. Стојчевић (Бенжамен), М. Вебле (Пепен), В. Ивановић (Шамбоне). – Изведено 2 пута.

ЛИТ: М-ћ, „Господин из броја 19“ – Народно позориште, Застава, 1922, бр. 236, с. 3; А-м, „Господин из броја 19“, Јединство, 1922, бр. 995, с. 3.

В. В.

ГОСПОДИН ЛОВАЦ (Monsieur chasse!)

ГОСПОДИН ЛОВАЦ (Monsieur chasse!) – водвиљ у 3 чина. Написао: Жорж Фејдо. Прво извођење у свету 23. IV 1892. у Пале-Роајалу у Паризу.

Први пут у нашој земљи у СНП 12. X 1962. у Веселом театру „Бен Акиба“  у НСаду. Превео: Драгослав Андрић. – Рд. М. Васиљевић, сц. М. Лесковац, к. С. Јатић; Ј. Бјели (Леонтина), В. Матић (Морис), И. Хајтл (Дишотел), О. Маринковић (Бабет), З. Загорчић (Гонтран), Л. Богдановић (Господин Касањ), Д. Синовчић-Брковић (Госпођа Латур), Д. Јанковић (Бридоа), Д. Колесар (Први полицајац), Драгиша Шокица (Други полицајац). – Изведено 41 пут, глед. 8725.

БИБЛ: Жорж Фејдо, Идемо у лов. Комедија у 3 чина. Превео Драгослав Андрић, ркп. у Библиотеци СНП, сигн. 1090.

Ј. М.

ГОСПОДИН МИНИСТАР

ГОСПОДИН МИНИСТАР – трилогија (На белом хлебу, Сад или никад, Народна воља). Написао: Светислав Предић. Прво извођење 16. IX 1927. у НП Бгд.

Прво извођење у СНП 17. XI 1927. у Вршцу. – Рд. П. Матић; Р. Павићевић (Министар), Д. Павићевићка (Министарка), Љ. Драгићка (Љубица), В. Милин (Милан, Служитељ), М. Динићка (Јулча), Стеван Јовановић (Марковић), С. Писек (Лекар, Уредник), Н. Динић (Православни референт, Први пријатељ из народа), С. Савић (Католички референт, Други пријатељ из народа), П. Матић (Муслимански референт, Директор „Народне воље“), С. Душановић (Геза Штајнер), С. Никачевић (Служитељ, Оглашивач), Ж. Котрошан (Администратор). – Изведено 1 пут.

ЛИТ: Ђ. М., Трупа Друштва за Српско народно позориште, Народни радикалски глас,  Панчево 1928, бр. 9, с. 3.

В. В.

ГОСПОДИН ОД ПУРСОЊАКА (Monsieur de Pourceaugnac)

ГОСПОДИН ОД ПУРСОЊАКА (Monsieur de Pourceaugnac) – комедија у 3 чина са међучиновима, певањем и балетом. Написао: Жан-Батист Молијер. Музика: Ј. Плецити. Прво извођење у Шамбору, у Француској, 1669, у нашој земљи 10. I 1913. у ХНК Згб.

Прво извођење у НПДбС 7. II 1939. у Крагујевцу. Превео: Сима Пандуровић. – Рд. А. Верешчагин, дир. Ј. Јурек, сц. М. Шербан; П. Милосављевић (Господин од Пурсоњака), Р. Алмажановић (Оронт), Н. Нешовић (Јулија), Н. Ворни (Нерина), С. Беатовић (Лизета), Ђ. Козомара (Ераст), Н. Смедеревац (Сбригани), С. Колашинац (Први лекар), М. Томић (Други лекар), М. Мајић (Апотекар), К. Колашинац (Једна сељанка), Р. Гојкић (Један сељак), А. Верешчагин (Први музичар), В. Милин (Други музичар), М. Мирковић (Први Швајцарац), Ф. Живојевић (Други Швајцарац), С. Савић (Полицајац), К. Бабић (Прва играчица), З. Чокановић (Друга играчица), Љ. Лазарева (Трећа играчица), М. Јанићијевић (Четврта играчица), А. Милосављевић (Пета играчица), З. Андрић (Шеста играчица). – Изведено 14 пута.

БИБЛ: Ж. Б. П. Молијер, Јовадин, Згб 1904.

ЛИТ: А-м, „Г. од Пурсоњака“ Молијер, Југословен, Кикинда 1939, бр. 501, с. 3.

В. В.

ГОСПОДИН ПОЛИШИНЕЛ (Seigneur Polichinelle)

– комад у стиховима у 4 чина. Написао: Мигел Самакоис. Прво извођење у  Паризу, 1922.

Прво извођење у нашој земљи у НП у НСаду 11. IX 1926. Превео: Радослав Веснић, музика: Јосиф Рајхенић. – Рд. Р. Веснић, сц. М. Вебле; Ј. Гец (Полишинел), М. Живановић (Тебалдо Радилфи), Д. Спасић (Рајмондо Коста), Стеван Јовановић (Масимо), Љ. Стојчевић  (Корадо), П. Кокотовић (Андреа), М. Вебле (Путник), Н. Динић (Филиберто), Б. Врачаревић (Бартолини), Л. Лазаревић (Адолфо), Јаковљевић (Паж), И. Прегарц (Лоренца), Љ. Јовановићева (Моника), М. Грујићева (Катерина), А. Кранчевићка  (Служавка). – Изведено 2 пута.

ЛИТ: А-м, A „Seigneur Polichinelle“ bemutatója, Délbácska, 1926, бр. 207, с. 5; О. С(уботи)ћ, „Сењер Полишинел“ (Премијера 11/IX), Застава, 1926, бр. 208, с. 2; A. Miklautz, Seigneur Polichinelle von Miguel Zamacois, Deutsches Volksblatt, 1926,  бр. 2041, с. 6.

В. В.

ГОСПОДИН ПРОФЕСОР

ГОСПОДИН ПРОФЕСОР – лакрдија у 3 чина. Написао: Исидор Новаковић.

Прво извођење у СНП 19. V 1906. у Суботици. Архива СНП не располаже плакатом. Реконструкцијом из критика утврђено је да су у представи учествовали: – П. Добриновић, Д. Спасић. – Изведено 1 пут.

ЛИТ: А-м, Нов српски комад, Браник, 1906, бр. 112, с. 3; А-м, Нов комад, Слога, Сомбор 1906, бр. 20, с. 2.

В. В.

ГОСПОДСКА СИРОТИЊА (Cifra nyomorúság)

ГОСПОДСКА СИРОТИЊА (Cifra nyomorúság) – позоришна игра у 4 чина. Написао: Гергељ Чики. Прво извођење у Будимпешти, 1891.

Прво извођење у нашој земљи у СНП 18/30. III 1895. у НСаду. Превео: Урош Топонарски. – Рд. П. Добриновић; А. Лукић (Густав), З. Ђуришићева (Бела), М. Николић (Антал), К. Жикићка (Софија), М. Марковићка (Естера), П. Добриновић (Балинт), Ј. Весићева (Марта), Љ. Душановићка (Клотилда), Д. Весићева (Аурелија), Д. Туцаковићева (Јуцика), Д. Спасић (Симон), Ј. Тодосић (Андрија), К. Васиљевић (Евђеније), Д. Васиљевићка (Еуфемија), М. Тодосићка (Мезејевица), С. Стефановић (Хантош), Ј. Жикић (Барна), Ј. Душановић (Мартин), Т. Станковић (Келнер), Т. Илић (Товија). – Изведено приближно 11 пута.

ЛИТ: (Ј.) Г(рчић), Господска сиротиња, Позориште, НСад 1895, бр. 29, с. 114; А-м, О приказаном комаду први пут, „Господска сиротиња“, Стража, НСад 1895, бр. 23, с. 2; Ј. Хр(аниловић), Господска сиротиња, Позориште, НСад 1896, бр. 6, с. 22-23.

М. М.

ГОСПОДСКИ ДОМ

ГОСПОДСКИ ДОМ – трагедија у 3 чина. Написао: Радослав Веснић. Прво извођење 7. XI 1935. у НП у Бгду.

Прво извођење у НПДб 6. VI 1936. у Петровграду. – Рд. Р. Динуловић; С. Колашинац (Јован), И. Петри (Спасенија), М. Вујновић (Владимир), С. Јанићијевић (Живорад), Ј. Краснић (Ана), М. Петровић (Јелена), Д. Левак (Милан), М. Спиридоновић (Наталија), Ј. Пејновић (Вера), К. Колашинац (Нина), В. Антоновић (Митар), М. Поповић (Стеван), М. Мирковић (Мирослав), М. Живковић (Милован), Мица Петровић (Служавка). – Изведено 1 пут.

ЛИТ: А-м, „Господски дом“ на сцени Народног позоришта Дунавске бановине, Дан, 1936, бр. 131, с. 6; В. Глигорић, „Господски дом“, Позоришне критике, Бгд 1946, с. 180-183.

В. В.

ГОСПОЂА БОВАРИ (Madame Bovary)

ГОСПОЂА БОВАРИ (Madame Bovary) – двадесет слика према роману Гистава Флобера написао: Гастон Бати. Праизвођење 1936. у Позоришту Монпарнас у Паризу.

Први пут у нашој земљи у СНП 16. XII 1967. у НСаду. Превео: Младен Лесковац. – Рд. Б. Ханауска, к. г., сц. М. Лесковац, к. Б. Јовановић, к. г., муз. Д. Стулар, ас. рд. М. Шијачки-Булатовић, пом. рд. Д. Јанковић Макс, лектор Ж. Ружић; С. Шалајић (Оме), Добрила Шокица (Госпођа Лефрансоа), Р. Главина (Хиполит), Д. Јанковић Макс (Бине), И. Хајтл (Бурнизијен), В. Живковић (Леон), А. Гавански (Служавка), В. Љубичић (Лере), Ф. Тапавички (Шарл), А. Веснић-Васиљевић (Фелисита), М. Кљаић-Радаковић (Ема), Р. Улмански (Госпођа Оме), В. Вртипрашки (Жистен), Т. Јовановић (Родолф), Драгиша Шокица (Жерар), М. Шијачки-Булатовић (Госпођица Карон, Прва лепотица), С. Јовановић (Председник жирија), Д. Колесар (Говорник), М. Адамовић (Друга лепотица), С. Утјешановић (Трећа лепотица), С. Јосић (Четврта лепотица), А. Гојков (Пета лепотица). – Изведено 19 пута, глед. 6882.

БИБЛ: Гистав Флобер – Гастон Бати: Госпођа Бовари. Двадесет слика према роману Гистава Флобера. Превод с француског: Младен Лесковац, ркп. у Библиотеци СНП, сигн. 1478.

ЛИТ: М. Г-м, Шест драмских премијера, Дневник, 10. IX 1967; Ј. Дамњановић, „Госпођа Бовари“ и „Бора Шнајдер“ немају среће, Политика експрес, 14. XI 1967; А-м, Флобер је неосвојива тврђава, Дневник, 15. XII 1967; М. Кујунџић, Ревија добрих улога, Дневник, 18. XII 1967; I. Laták, A „Bovaryné“ bemutatója Novi Szádon, 7 nap, 22. XII 1967; П. Поповић, Сценски стрип, Борба, 23. XII 1967; М. Харпањ, Феномен драматизације, Индекс, 1967, бр. 136, с. 10.

Ј. М.