РАДОВАНОВИЋ Венцислав

РАДОВАНОВИЋ Венцислав – преводилац (Београд, 27. IX 1946 –). Основну школу (1956) и класичну гимназију (1964) завршио је у Бгду. Дипломирао је 1969. на Филозофском факултету – Група за психологију, где је и магистрирао 1982. Радио је као преводилац у Редакцији за културу, науку и уметност ТАНЈУГ-а (1970-1973), потом као стални драматург за страну драму у Југословенском драмском позоришту у Бгду (1974-1976), а од 1976. је био асистент на Катедри за педагошку психологију Филозофског факултета у Бгду. Током рада у позоришту сарађивао је на конципирању и реализацији више од четрдесет пројеката домаћих и иностраних редитеља међу којима на: Еурипидовој Хекаби (рд. Бранко Плеша), Шекспировом Краљу Лиру (рд. Паоло Мађели), Шепардовом Покопаном детету (рд. Едвард Хејстингс), Чеховљевим Трима сестрама (рд. Г. А. Товстоногов), Сент-Егзиперијевом Малом принцу (рд. Карлос Медина), те био покретач и први уредник значајне драмске библиотеке „Ars dramatica“. Од 1972, као самостални преводилац, са изузетним успехом преводи са енглеског и француског дела савремених драмских аутора, која се играју у многим позориштима српскохрватског говорног подручја. Нарочито су запажени Р. преводи Питера Барнза, Џоа Ортона, Дејвида Сторија, Пола Зиндела, Џејсона Милера, Теда Вајтхеда, Џозефа Чајкина и других. СНП је у његовом преводу извело Дом Дејвида Сторија и Плутање Теда Вајтхеда. Објавио је више текстова, театролошких прилога, превода и известан број драматизација у часописима „Позориште“ и „Сцена“, као и за потребе Драмске редакције односно Културне редакције Првог и Трећег програма Радио-Бгда. Добитник је годишње награде Југословенског драмског позоришта (1984) за допринос репертоару и уметничком руковођењу Кућом.

БИБЛ: Д. Стори, Дом, ркп. у Библиотеци СНП, сигн. 1869; Т. Вајтхед, Плутање, ркп. у Библиотеци СНП, сигн. 2031.

М. Р.